Banyaknya informasi, teks maupun jurnal studi yang tersaji dalam bahasa Inggris membuat seseorang harus dapat memahami bahasa Inggris dengan baik. Layaknya bahasa Indonesia, bahasa Inggris juga mengenal struktur kalimat majemuk bertingkat dimana kalimatnya sering mengandung relative clause yang memiliki karakteristik masing-masing. Dalam kaidah bahasanya, bahasa Inggris lebih spesifik dalam menentukan aturan kalimat majemuk sehingga pemahaman relative clause yang baik diperlukan untuk mencerna arti kalimat.
Text simplification merupakan salah satu riset yang terdiri dari berbagai metode yang bertujuan untuk menyederhanakan kalimat majemuk yang panjang menjadi kalimat-kalimat tunggal sederhana. Tugas akhir ini mencoba untuk mengaplikasikan sistem Open Languange Learning for Information Extraction (OLLIE) dengan fokus utama pada simplifikasi sintak dimana relative clause menjadi bagian penting didalamnya.
Metode ini diuji coba dengan masukan berbagai ragam bentuk kalimat majemuk bertingkat yang baik secara tata penulisan tanda baca maupun grammar benar. Hasil keluaran kalimat yang telah disimplifikasi akan disertai dengan nilai confidence yang menunjukkan seberapa baik ekstraksi kalimat. Dari hasil pengujian, didapatkan bahwa metode simplifikasi sintak yang diimplementasikan dapat menyederhanakan kalimat majemuk bertingkat dengan relative clause who, which, dan that dengan cukup baik, namun masih kurang maksimal untuk whom dan whose. Penilaian yang dilakukan oleh sistem (confidence function) dengan yang dilakukan oleh manusia menghasilkan ketepatan nilai yang berbeda, dimana seperti yang terdapat pada sejumlah kalimat akurasi penilaian oleh sistem masih belum tepat dibandingkan penilaian oleh manusia.
Kata kunci: simplifikasi teks, relative clause, sintak, ekstraksi